Dieses Wiki ist ein XML-Dump-Klon von "Heroes Wiki", dem Haupt-Wiki zur Heroes-Saga, das seit dem 1. Juni 2020 endgültig geschlossen wurde. Der Zweck dieses Wikis ist es, eine umfassende Datenbank über das Franchise online zu halten.

3.08 Schurken: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Heroes Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
imported>Charmed
imported>Progad
 
(31 dazwischenliegende Versionen von 10 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
<noinclude>
 
<noinclude>
{{Spoiler}}
 
{{Braucht Übersetzung}}
 
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
{{Infobox Episode
 
{{Infobox Episode
| Titel = Villains
+
| Titel = Schurken
| Bild  = 0308-list-episode-image-300x169.jpg
+
| OrgTitel = Villains
 +
| Bild  = Villians.jpg
 
| caption = <!-- Caption for the image. -->
 
| caption = <!-- Caption for the image. -->
 
| Staffel = 3
 
| Staffel = 3
 
| Folge = 08
 
| Folge = 08
 
| Erstausstrahlung= 10. November 2008
 
| Erstausstrahlung= 10. November 2008
 +
| DtErstausstrahlung = 21. Oktober 2009
 
| Drehbuch =  [[Rob Fresco]]
 
| Drehbuch =  [[Rob Fresco]]
 
| Regie = [[Allan Arkush]]
 
| Regie = [[Allan Arkush]]
| Vorherige = [[Eris Quod Sum]]
+
| Vorherige = [[Eris quod sum]]
| Nächste = [[It's Coming]]
+
| Nächste = [[Zeit der Schatten]]
}}<noinclude>
+
}}
{{blurb}}A child is born to innocence. A child is drawn towards good. Why then do so many among us go so horribly wrong? What makes some walk the path of darkness, while others choose the light? Is it will? Is it destiny? Can we ever hope to understand the force that shapes the soul? To fight evil, one must know evil. One must journey back through time and find that fork in the road, where heroes turn one way and villains turn another.{{blurbclose}}
+
{{blurb}}Ein Kind kommt unschuldig zur Welt. Ein Kind wird vom Guten angezogen. Warum dann kommen so viele von uns so falsch heraus? Was bringt manche dazu, den Weg der Dunkelheit einzuschlagen, während andere den Weg des Lichtes wählen? Ist es Wille? Ist es Schicksal? Können wir jemals die Kraft verstehen, die unsere Seele formt? Um das Böse zu bekämpfen muss man es kennen. Man muss zurück durch die Zeit reisen und den Scheideweg finden, wo Helden den einen und Bösewichte den anderen Weg einschlagen.{{blurbclose}}
  
 
==Zusammenfassung==
 
==Zusammenfassung==
*[[Hiro]] reist in der Vergangenheit um mehr von dem respektierten Business-Mann, Ehemann und Vater [[Arthur Petrelli]] in der Zeit vor seinem Tod um zu erfahren.
+
* [[Hiro]] reist in die Vergangenheit, um den Ursprung der Schurken zu erforschen.
*Vor einem Jahr ist [[Sylar|Gabriel]] entsetzt und voller Schuldgefühle und möchte sein mörderisches Streben nach Fähigkeiten stoppen, aber [[Elle]] und [[HRG]] verhindern dies.
+
** [[Elle]] knüpft Beziehung zu [[Gabriel Gray]] trotz ihrer [[die Firma|Loyalität]].
*Das Leben der Petrellis veränderte sich, wegen [[Linderman]]s Plänen.
+
** Das Leben der Petrellis veränderte sich wegen [[Linderman]]s Plänen.
*Agentin-im-Training [[Meredith]] und ihr Bruder [[Flint]] trennen sich von der [[die Firma|Firma]].
+
** [[Meredith]] wird von der [[Firma]] von [[Flint|ihrem Bruder]] getrennt.
 +
* Nach der Trance in [[Usutu]]s [[Usutus Hütte|Heiligtum]] fällt Hiro unter [[Pinehearst]]s Schatten.
  
 +
<noinclude>
 
==Inhaltsangabe==
 
==Inhaltsangabe==
[[Image:0308-villains-title-650x365.jpg|right|250px]]
+
[[Image:3x08episodetitle.jpg|right|250px]]
In [[Usutus Hütte]] isst [[Hiro]] etwas von [[Usutus Essen]] und fällt daraufhin in einen Trancezustand. Er sieht Ereignisse, die in der Vergangenheit passiert sind.<br />
+
In [[Usutus Hütte]] isst [[Hiro]] etwas von [[Usutus Speise]] und fällt daraufhin in einen Trancezustand. Er sieht Ereignisse, die in der Vergangenheit passiert sind.<br />
  
Vor Achtzehn Jahren hält [[Arthur]] in der Petrelli Villa eine Rede, in der er sich bei seiner Familie bedankt. [Linderman]] kommt zu ihm und gratulliert [[Angela]] und Arthur. Er fragt dann [[Nathan]], ob die Gerüchte wahr seien; dass sein Büro eine komplette Maßstabsuntersuchung starten wird über alles was mit Linderman zu tun hat. Nathan entgegnet, dass er seine Hangelenke schon mal rasieren sollte, sonst werden die Handschellen reiben.  Linderman fragt Arthur was er in Nathan sieht. Arthur sieht sich mithilfe von [[Telepathie]] Nathan´s Gedanken an und antwortet: "Schwierigkeiten". Linderman asks Arthur what he's going to do about it, and he responds that when father battles son, only one is left standing. He says he'll kill Nathan if he has too. However, he says he owes Nathan one last conversation.
+
[[Sechs_Monate_zuvor|Vor Achtzehn Monaten]] feiert das Ehepaar Petrelli den einundvierzigsten Hochzeitstag. [[Arthur]] bedankt sich in einer Rede und lässt seine [[Familie]] hochleben. [[Linderman]] kommt dazu und gratuliert [[Angela]] und Arthur als König und Königin. Er fragt dann [[Nathan]], ob die Gerüchte wahr seien, dass sein Büro eine [[Lindermans_Strafverfolgung|vollumfängliche Untersuchung]] in Sachen Linderman vorhat. Nathan meint, er solle schon mal seine Handgelenke rasieren, damit die Handschellen weniger reiben.  Linderman fragt Arthur, was er in Nathan sieht. Arthur [[Telepathie|hört sich]] Nathans Gedanken an und antwortet: "Schwierigkeiten". Linderman meint zwar, er könne das durchstehen, aber Arthur weiss, dass dahinter alle ihre Machenschaften der letzten 25 Jahre hervorkommen würden; er solle seinen Shakespeare lesen: Wenn ein Vater seinen Sohn bekämpft, bleibt nur einer stehen. Wenn nötig werde er Nathan töten. Aber er meint, er schulde Nathan ein letztes Gespräch.
  
Eight months later, [[Flint]] burns some popcorn packets in a convenience store while [[Meredith]] steals money from hostages on the floor. Flint notices one hostage still standing and orders him to get down. Meredith tries to tell him to stop, but Flint only further antagonizes the man. The man turns around, revealing himself to be [[Thompson]], and tells Flint that he should have listened to his sister. Flint [[Pyrokinese|ignites his flames]] but Thompson sprays Flint with a fire extinguisher and threatens to taze Meredith. Flint, however, manages to escape.
+
Acht Monate später fühlt sich [[Flint]] großartig bei einem Ladenüberfall, er verbrennt ein paar Popcorn-Pakete mit einem [[Pyrokinese|Flammenwurf]], während [[Meredith]] den am Boden liegenden Geiseln das Geld stiehlt. Flint sieht einen Kunden noch aufrecht und fordert auch ihn auf, den Boden zu küssen. Merdedith will lieber weg, aber Flint lässt nicht locker. Der Mann dreht sich um und sagt, er hätte besser auf seine Schwester gehört. Es ist [[Thompson]], er hält einen Feuerlöscher bereit für Flints blaue Fäuste und einen Taser, die er auch einsetzt. Mit dem Taser trifft er Meredith, Flint kann entkommen.
  
In his workshop, [[Sylar|Gabriel]] holds a noose in his hand. He stands on a chair and is about to hang himself whilst recalling meeting [[Brian Davis]], [[Sylars Opfer|killing him]], and [[Intuitive Begabung|stealing]] his [[Telekinese|power]]. Gabriel slips the noose around his neck as the door opens and [[Elle]] steps in, calling for help. Gabriel kicks the chair away and almost dies, but Elle finds him and severs the noose with a [[Elektromagnetismus|bolt of electricity]], saving Gabriel. Elle asks Gabriel if he's alright, and he replies, "Forgive me." He falls unconscious in Elle's arms. Later, Elle tells Gabriel that everything is going to be okay, but Gabriel disagrees, saying that he's done unforgivable things. Elle tries to get him to talk about what he did, but he says he can't. Gabriel says that he wanted something that someone had and took it at a terrible price. Elle reassures Gabriel that he's not a bad person and is just a man who deserves a second chance. Gabriel tells Elle that he doesn't even know her name, and she gives it to him. Gabriel says that she's like an angel, showing up out of nowhere. Elle smiles and corrects him, saying that she's just an angel with a broken watch.
+
In einem Hinterzimmer der [[Gray and Sons|Uhrenwerkstatt]] steht [[Sylar|Gabriel]] mit einer Schlinge in der Hand. Er steht auf einem Stuhl und will sich aufhängen: Durch seinen Kopf schwirren die Bilder der Begegnung mit [[Brian Davis]], den er mit einem Kristall [[Sylars Opfer|erschlug]], um ihn von [[Telekinese|dessen Fähigkeit]] zu [[Kräftediebstahl|"befreien"]]. Gerade als Gabriel den Kopf in den Strick legt und sich fallen lässt, kommt [[Elle]] herein, die um Hilfe ruft und Gabriel hängen sieht. Sie [[Elektromagnetismus|brennt]] den Strick durch, sodass dieser zu Boden fällt und röchelt. Elle fragt Gabriel wie es ihm gehe, er antwortet: „Vergib mir!“ und fällt in Ohnmacht. Später meint Elle, alles werde gut, aber Gabriel wehrt ab, er habe Unverzeihliches getan. Elle fordert ihn auf, darüber zu sprechen, aber er sagt nur, er habe etwas begehrt, was ein anderer hatte, und habe es um einen schrecklichen Preis an sich genommen. Elle schaut ihm tief in die Augen und sagt, sie sehe nur einen Menschen, der eine zweite Chance verdient habe. Gabriel ist gerührt, er kenne ja nicht einmal ihren Namen. Elle stellt sich vor und Gabriel meint, sie sei sein Rettungsengel, der aus dem Nichts auftauchte. Elle lächelt und korrigiert: Sie sei bloß ein Engel mit einer kaputten Uhr.
  
Outside, Elle goes to a [[Primatech Paper]] van and meets with [[Noah]]. She asks why they can't just [[Einpacken und markieren|bag and tag]] Gabriel like the others. Noah says that the ability to transfer powers "from one vessel to another is very rare." He says that their orders are to observe Gabriel in his own environment. He suggests that Elle gets Gabriel to demonstrate his abilities by giving him pie.
+
Vor dem Haus geht Elle zu einem [[Primatech Paper|Primatech]]-Lieferwagen, in dem [[Noah]] vor seinen Überwachungsschirmen sitzt. Sie fragt, warum sie ihn nicht wie alle anderen einfach [[einpacken und markieren]] könnten. Noah sagt, Gabriels Fähigkeit, die Fähigkeiten anderer Personen auf sich selbst zu übertragen sei sehr selten, sie müssten ihn auf frischer Tat beobachten können. Sie haben den Auftrag, ihn in seiner Umgebung zu beobachten. Seine Idee ist es, dass Elle ihm Kuchen bringen soll.
  
In a company cell, Thompson talks about the crimes that Meredith has committed. He then says that the Company wants to train her to become an agent. Meredith initially refuses, but Thompson asks why she hates the company so much. Meredith only responds that she has her reasons. Thompson asks her to put her reasons aside and make a sensible decision or risk spending the rest of her life imprisoned. Meredith hesitates, asking Thompson to promise not to go after her brother. Thompson only gives her a choice between being an agent or a prisoner. Relenting, Meredith asks when she starts.
+
In einer Zelle der [[Firma]] hält Thompson Meredith alle Untaten vor, all die Jugendheime, die in Flammen aufgingen. Die Firma böte ihr ein Training als Agentin an. Meredith lehnt ab, Thompson fragt, was sie gegen die Firma habe, doch Meredith deutet nur an, sie habe ihre Gründe. Die solle sie mal weglassen, sie habe die Wahl, entweder in einer asbestbeschlagenen Zelle zu vermodern oder Agentin zu werden. Merdedith will noch die Bedingung stellen, dass sie im Gegenzug ihren Bruder laufen lassen, aber Thompson legt sich nicht fest. Sie fragt nur noch, wann sie anfange.
  
Angela visits Arthur in their garden. [[Peter]] is about to graduate from nursing college, and Angela wants to know why Arthur won't go to Peter's graduation party. Arthur scorns Peter's chosen occupation. Angela tells Arthur to be patient with Peter; that he will be a very powerful person when his ability manifests. As Angela leaves, Nathan approaches his father. Arthur suggests he hand off the Linderman case to another ADA so he doesn’t put undue pressure on the Petrelli family. Nathan refuses, assuring his father that nothing will go wrong, and warning that Linderman is toxic for the family. Arthur glares at Nathan as he leaves. Nathan asks what's wrong, but Arthur only remarks that he looks good in a suit.
+
Während Arthur sich den Blumen widmet, kommt Angela mit der Einladung zu [[Peter]]s Abschlussfeier vorbei: Ob Arthur nicht doch komme? Er gibt zu, dass er von dessen Berufswahl gar nicht begeistert ist. Angela meint, er müsse Geduld haben, Peter werde Großes vollbringen, sobald sich bei ihm seine [[Fähigkeit]] zeige. Nathan kommt hinzu, aber Arthur hält ihn zurück, um nochmals über [[Lindermans Strafverfolgung]] zu reden. Nicht als Jurist, sondern als Vater drängt er ihn, die Sache einem anderen Staatsanwalt zu übergeben. Nathan lehnt ab und versichert ihm, dass ihm nichts geschehe. Er warnt ihn vor Linderman, der sei Gift für ihre Familie. Als Arthur ihm hinterher starrt, dreht sich Nathan nochmals um: Was denn sei? Arthur sagt nur, er sehe gut aus im Anzug.
  
Later that night, Nathan is driving with his wife [[Heidi]] as a van speeds up from behind and begins trying to run them off the road. Nathan struggles to maintain control of the car, but suddenly finds himself [[Fliegen|flying]] out of his car seat leaving Heidi in the car alone. Nathan is left suspended in the air, helpless, as his car, with Heidi in it, crashes into some barrels.
+
In derselben Nacht ereignet sich [[Nathans Unfall]], als er mit [[Heidi|seiner Frau]] im Cabriolet von hinten angefahren wird, die Kontrolle über das Fahrzeug verliert und plötzlich hilflos [[Fliegen|aus zwanzig Metern Höhe]] das Auto in einen Straßenteiler rasen sieht. Wenig später kommen Angela und Arthur zu Nathan ins Spital, Angela umarmt ihn. Nathan ist aufgebracht, er ist überzeugt, dass es [[Lindermans Handlanger]] waren, die ihn von der Fahrbahn gedrängt haben. Peter kommt hinzu, nimmt ihn zur Seite und sagt ihm, dass Heidi ihn sehen wolle. Nathan droht, er werde gegen Linderman vorgehen und auch gegen Arthur, wenn er sich auf seine Seite stelle: Er müsse wählen.
  
Later, Nathan is at the hospital receiving news from the doctor as Peter watches on. Angela and Arthur arrive, and Angela hugs her son. Nathan is outraged to see his father and insists that Linderman’s men ran his car off the road. Peter pulls Nathan away and tries to calm him down, saying that Heidi wants to see him. Nathan warns that he will hurt Linderman and will hurt Arthur if he allies with him. Nathan leaves his father, telling him that he needs to choose a side.
+
Zu Hause bei Petrellis tippt Arthur auf seinem Laptop, als Angela herein tritt und das Ausmaß von [[Heidi]]s Verletzungen meldet. Sie will wissen, ob Nathan recht hatte mit seinen Anschuldigungen. Arthur streitet alles ab, er meint, als stellvertretender Anwalt habe man halt seine Feinde.  
  
At the Petrelli mansion, Arthur is typing on his laptop as Angela enters. Angela delivers the news of Heidi's injuries. She tries to talk with Arthur about what Nathan said about Linderman. Arthur steadfastly maintains that he didn't order Linderman to kill Nathan.
+
In Austin gehen Thompson und Meredith in eine Barackensiedlung und sehen von fern den [[Vietnamkrieg|Vietnam]]-Veteran [[Danny Pine]]. Meredith fragt, ob sie ihre Fähigkeit einsetzen solle, aber Thompson bremst sie, dies sei erst ein Trainingsseinsatz, sie müsse auf seine Befehle warten. Thompson stellt sich Pine als Beamten der Veteranenhilfe vor, der ihm eine bessere Wohnung verschaffen wolle. Pine wundert sich, wo denn der von letzter Woche geblieben sei, Meredith springt ein und sagt, der sei nach Dallas versetzt worden, sie seien das neue Team. Misstrauisch lässt Pine seinen [[Metallnachahmung|Unterarm metallen werden]] und setzt damit Thompson [[durch einen Schlag außer Gefecht]]. Meredith überhitzt das Teil mit ihren Flammen und setzt Pine mit Thompsons Taser außer Gefecht. Beeindruckt heißt sie Thompson bei der Firma willkommen.
  
In Austin, Texas, Thompson and Meredith go to a shantytown and approach [[Danny Pine]], a Vietnam veteran. Meredith asks if she should use her power but Thompson tells her it’s a training mission and she should wait for his orders. Thompson approaches Pine and identifies himself as a representative from the V.A. Pine wonders what happened to his previous V.A. representative and Meredith hastily steps in. Pine doesn’t believe them, [[Metalnachahmung|turns his hand into solid metal]], and knocks Thompson down. Meredith superheats his hand and takes Thompson’s taser, then stuns Pine. Impressed, Thompson welcomes her to the Company.
+
In [[Queens#Queens|Queens]] sitzt Noah in seinem Überwachungsahrzeug und beobachtet die Geschehnisse in Gabriels Wohnung. Dort steht er vor einer [[Karte]] mit Fadenverbindungen zwischen [[weiterentwickelte Menschen|weiterentwickelten Menschen]]. Es klopft, vor der Tür steht Elle mit einem Kuchen. Gabriel ist erfreut sie zu sehen, er sei gerade am Aufräumen. Elle fragt nach der Karte. Gabriel sagt, das seien alles Leute wie er, Elle scherzt: Alles nette Singles wie er, in Wirklichkeit interessiert sie sich für [[Gabriels_Liste|die Liste]], aber Gabriel sagt, das bringe nur schlechte Gedanken und wirft sie weg. Gabriel zeigt Elle, was er mit seiner Fähigkeit tun kann: Geschirr verschieben und eine Gabel fliegen lassen. Die anderen könnten auch Ähnliches. Elle tut erstaunt, dass es noch mehr geben soll, Gabriel ist am Kuchen interessiert: Pfirsich, sie hat es getroffen, das ist sein Lieblingskuchen!
  
In Queens, Noah is spying on Gabriel from his van. Gabriel is in his apartment, looking at a map of evolved humans as Elle knocks on his door with a pie. She asks Gabriel if he likes pie. She notices the List and he casually dismisses it. Elle tries to get a look at it but Gabriel throws it in the garbage. Gabriel explains to Elle about his ability. He then demonstrates that telekinesis by moving some dishes and throwing a fork into the sink. He says that the people on the list could do things like that too. Elle tries to learn more, but Gabriel serves himself a piece of pie.
+
Bei Primatech angekommen sagt Thompson Meredith, sie müsse sich noch bewähren: Loyalität sei das Wichtigste, die Befehle fraglos ausführen. Der erste Befehl ist, Pine in die Zelle Neun zu bringen. Meredith gehorcht, kommt aber an der Zelle acht vorbei, wo [[Flint|ihr Bruder]] einsitzt. Sie ist erstaunt, er ist aber ganz munter: Ein [[Unsichtbarkeit|"unsichtbarer Mann"]] habe ihn eingefangen, aber jetzt würden sie ihn auch als Agenten ausbilden. Meredith gefällt das gar nicht, aber er meint, sie könnten dann zusammen arbeiten. Thompson kommt hinzu und fragt, ob es Probleme gebe. Meredith verneint.
  
At Primatech, Thompson tells Meredith that she could become an agent in due time, as long as she proves her loyalty and can follow any orders withotu question. He tells her to put Pine in cell 9. Meredith obliges, but on the way, she sees her brother in a Company cell. She is confused, thinking that Flint got away, but he says that an [[Claude Rains|"invisible man"]] tackled him in an alley and captured him. Flint says that the company's going to train him, just like they're doing to Meredith. Meredith is distressed, and Flint says that they'll be able to work together. Thompson comes and asks the two if there's a problem, and Meredith says no.
+
Noah verfolgt über versteckte Kameras das Gespräch von Elle und Gabriel. Gabriel meint, diese Kräfte machten süchtig, aber seit er sie kenne, denke er, vielleicht müsste er gar nicht so [[speziell]] sein, sondern einfach wieder Gabriel. Elle meint, er sei doch speziell, so wie er sei. Wieder draußen macht sich Noah über ihre hohen Töne lustig. Elle sagt, sie habe nur sein Vertrauen gewinnen wollen. Noah will einen Gang höher schalten und ihm einen Lockvogel vorsetzen. Elle meint, sein [[Selbstmord]]-Versuch sei ein Hilffeschrei gewesen, jetzt werde er nicht mehr töten — Noah erkennt, dass ihr Gabriel etwas bedeutet, was Elle peinlich ist. Noah schlägt vor [[Trevor Zeitlan]] beim nächsten Mal mitzubringen, dann werde man sehen. Elle lehnt ab, aber Noah sagt, dann könne sie gehen, [[Bob|ihr Vater]] habe sie von klein auf vorbereitet, sie könne auf sich gestellt losgehen. Er besteht darauf, Gabriel soweit zu bringen, dass sie ihm beim Töten zusehen können.
  
Noah watches as Elle and Gabriel have pie and he admits that his power is addictive. He admits that since meeting her he feels he can be normal, but Elle assures him he’s special the way he is. She meets with Noah outside and he sarcastically comments on her fake sympathy. He wants to kick the plan into high gear and make sure they can witness Gabriel killing someone. Elle thinks his suicide attempt was a wake-up call and Noah realizes she likes Gabriel, much to her embarrassment. Noah suggests they set Gabriel up with [[Trevor Zeitlan]] and see what happens. When Elle refuses, Noah suggests she go off on her own, and warns that if she doesn’t follow orders then she’ll be on her own.  
+
In der Petrelli-Villa entschuldigt sich Linderman bei Arthur, weil Nathan aus unerfindlichen Gründen den Autounfall überlebt hat. Er schlägt vor, ihre Pläne hinaus zu schieben, aber Arthur lehnt ab. Er will einen Mann aus Montreal kommen lassen, der Nathan ein für alle Mal ausschaltet, da kommt Angela dazu: Sie hat den Mordplan mitbekommen und ist geschockt. Sie rennt weg in die Küche, schnappt sich ein großes Messer und bedroht damit Arthur. Arthur fixiert sie und [[Telepathie|dräng sich in ihre Gedanken]], bis sie schließlich den Satz nach spricht, Nathan müsse sterben. Angela versucht zu widerstehen, kann sich aber dem Befehl nicht entziehen.
  
At the Petrelli mansion, Linderman apologizes to Arthur, saying that he doesn't know how Nathan survived the crash. Linderman proposes to postpone their plans, but Arthur refuses. He offers to find a guy in Montreal to dispose of Nathan once and for all, but Angela overhears their conversation and is shocked. Angela runs away, grabs a kitchen knife, and threatens Arthur with it. Arthur uses telepathy and tries to command Angela to say that Nathan has to die. Angela is unrelenting at first, but is unable to resist Arthur's commands in the end.
+
Hiros Vergangenheitsvison in [[Usutus Hütte]] wird unterbrochen, Hiro richtet sich auf und stösst das japanische Wort für „Mörder!“ aus, immer noch mit [[Usutus Speise|weissen Augen]]. Ando will ihn aufwecken, aber Usutu hält ihn zurück; Ando meint, sie müssten etwas unternehmen, Usutu gibt ihm ein Gefäß, von dem Rauch aufsteigt, der er selbst aber nich einatmen soll: Etwas hat die Seelenwanderung unterbrochen, der Rauch bringt ihn wieder zurück in die Vergangenheit.
  
In the present-day, Hiro sits up, still in a trance, and utters "Murder!" in Japanese. Ando tries to wake him up, but Usutu tells him not to. Ando says that they need to do something, and Usutu hands him some incense. Usutu says that something has disturbed Hiro's spirit walk and holds the fumes under Hiro's nose, causing him to fall back again.
+
Zurück in der Vergangenheit kommt Meredith in Flints [[Primatech]]-Zelle, um ihn rauszuholen, aber der will zuerst gar nicht, [[die Firma|die Leute hier]] seien doch nett zu ihm. Meredith erinnert ihn, wie [[Mr. Gordon|der Vater]] zu sagen pflegte: Gott gab ihm seine Schwester anstelle eines [[Gehirn|Hirns]].
  
Back in the past, at Primatech, Meredith comes to Flint's cell and knocks on his window, then opens his cell door. She offers him a way to escape with her, but Flint doesn't want to because the company's being nice to him. Meredith reminds him that their father always told him that God gave him an older sister in lieu of brains.
+
[[Zeitstrahl:Oktober_2006#1._Oktober_2006|Später]] fahren Meredith und Flint als blinde Passagiere in einem Güterzug Richtung Mexiko. Meredith warnt ihren Bruder, er könne der [[Firma]] niemals trauen. Da erscheint Thompson mit seinem [[Taser]] und legt Meredith um. Flint rennt weg, Thompson läuft hinterher. Meredith erwacht, ruft ihnen nach, Thompson dreht sich ihr zu, Flint nähert sich Thompson und rettet sich vor seinem Taser mit einer Rolle aus dem fahrenden Zug. Thompson fragt Meredith, warum sie alles verdorben hat, das wäre doch eine Chance gewesen für Flint, jetzt sei aus ihm ein eingeschworener Feind geworden. Aus ihr auch, meint Meredith und [[Pyrokinese|feuert]] eine Riesensalve auf ihn, wobei die explosiven Güter Feuer fangen, während sie sich auch aus dem Zug rettet, der in die Luft fliegt.
  
Later, on a freight train filled with volatile substances, and Meredith says they'll probably have to hide in Mexico. Meredith warns Flint that he can never trust the Company. Thompson emerges from hiding and tasers Meredith unconscious. Flint thinks she’s dead and retreats. Once Thompson has gone after her brother, Meredith wakes up and goes after both of them. She calls out to Flint and Thompson turns back and goes after her. Flint approaches Thompson who prepares to taser him. Meredith struggles with him and Flint jumps off of the train. Thompson asks why Meredith had to screw it up, saying they could have given him a purpose but now Flint is their sworn enemy. Meredith fires a blast at him and runs past, while the cargo ignites. She and Thompson both jump clear of the train just before its contents explode.
+
Während Angela Gemüse schneidet betritt Linderman den Raum. Angela meint, Arthur sei in der Stadt: Was er im Sinne habe. Er meint, die Frage sei eher, was nicht mehr in ihrem Sinn sei; er deutet an, dass Arthur ihr Gedanken aufzwingen und löschen könne — das könne er, Linderman selbst, zwar nicht, aber er könne die Narben heilen, die von diesen Operationen zurückblieben. Er habe trotz allem noch einen Rest von Moral und er könne nicht mehr zusehen, wie Arthur mit ihr umgehe. Angela reagiert zunächst empört, wie wenn sie den Ruf ihres Manns verteidigen wolle. Er legt ihr beide Hände auf die Schultern: Ob sie ewig gehorsame Gattin bleiben wolle? Schließlich willigt sie ein, legt Daniels Hände an ihren Kopf und er [[Heilung|heilt]] ihre Gedächtniswunden.
  
Petrelli mansion: Angela is chopping some vegetables as Linderman comes in and remarks that her food smells good. She asks what’s on his mind and Linderman says that he has a shred of morality and can’t stand by while Arthur damages her mind. He offers to heal the scars of all the thoughts and memories that Arthur has tampered with, and warns that Arthur plans to kill Nathan. Linderman places his hands on Angela's shoulders and says that he can heal the scars, and tells Angela that she needs to make a choice between obedience and the truth. After a few moments of thought she moves Linderman's hands to her head, and Linderman proceeds to heal her memory loss.
+
Während des Feuerwehreinsatzes steht Thompson mit der gefesselten Meredith neben dem [[Das_Zugunglück|Zugswrack]]. Jetzt erklärt Meredith ihre Abneigung gegen [[die Firma]]: Sie habe ihr [[Comic:Hell's Angel|vor 14 Jahren]] nachgestellt und ihr kleines [[Claire|Baby]] getötet. Thompson realisiert, wer ihre Tochter ist und schneidet ihre Fesseln durch: Sie solle weg gehen, bevor er es sich anders überlege, das sei eine Freikarte von ihrer kleinen Tochter. Während sie weggeht, sieht man weiter unten eben diese Tochter, [[Claire]], auf das brennende Zugwrack zulaufen und einen [[Opfer_des_Zugunglücks|einen Feuerwehrmann]] retten.
  
Thompson and a captured Meredith watch as firemen arrive to deal with the train wreck. Meredith explains that [[Comic:Hell's Angel|14 years ago]] the Company caught up to her and killed her baby daughter [[Claire]]. Realizing who Meredith’s daughter is, he frees Meredith and tells her to go before he changes his mind. As Meredith leaves, Claire approaches the burning train wreck below and rescues a fireman.  
+
In [[Sylars_Wohnung|Gabriels Wohnung]] kocht Elle ein Pastagericht für Gabriel. Es klopft an der Tür und Elle sagt, es sei ein Überraschungsgast. [[Trevor Zeitlan]] kommt herein und Elle meint Gabriel gegenüber, dass es doch gut sei, andere [[weiterentwickelte Menschen|Menschen wie Gabriel]] kennen zu lernen, und sie lässt Trevor seine [[Trevors Fähigkeit|Fähigkeit]] demonstrieren: Er kann mit den Fingern auf Gläser zielen und sie durch bloße Konzentration zerspringen lassen, indem er mit der Hand wie mit einer Waffe auf sie schießt.
  
At Gabriel's apartment, Elle cooks some ziti for dinner with Gabriel. As someone knocks on the door, Elle reveals that she invited another man to join them. Trevor Zeitlan enters and Elle says it’s good that Gabriel meet with others who have powers. Trevor demonstrates his ability to shatter objects by pointing at them and concentrating.
+
Arthur schmeckt Angelas Linsengericht, sie meint, es sei das Rezept seiner Mutter. Er fragt, warum sie so abwesend wirke. Angela fragt ihn, ob er sie kenne, woraufhin er erwidert, sie wie sich selbst zu kennen. Aber ohne sein [[Telepathie|Gedankenlesen]] wüsste er nichts über sie, glaubt sie. Unterdessen ist [[der Haitianer]] im Hintergrund aufgetaucht, Arthur druckst herum. Sie fragt ihn, ob er er jetzt heraus finden könne, ob sie ihn küssen oder töten werde.  
  
Arthur is enjoying Angela’s family soup recipe and wonders why she seems far away. She asks if he’d know her without his power. [[Der Haitianer]] enters the dining room, neutralizing Arthur’s telepathy as he squirms uncomfortably. She asks him if he can tell if she’s going to kiss him or kill him.  
+
Elle zeigt sich begeistert von [[Trevors Fähigkeit]] und bringt immer neue Zielgläser. Gabriel wird eifersüchtig und schleudert Trevor gegen eine Bücherwand. Elle will ihn bremsen, Gabriel wirft auch sie weit weg und sagt, sie soll sich besser verkrümeln. Elle [[Elektromagnetismus|blitzt]] ihn an, er fragt erzürnt, wer sie sei, da stürmt sie aus der Tür. Nachdem Elle aus der Wohnung verschwunden ist, wendet sich Gabriel Trevor zu und presst ihn mit seinen Fähigkeiten bewegungsunfähig gegen die Wand. Dann beginnt er, Trevor den Kopf aufzuschneiden um an sein Gehirn zu gelangen. Elle rettet sich in den [[Firma|Firmenlieferwagen]], wo Noah gespannt die [[Gehirnentfernung]] verfolgt. Danach versteckt sich Gabriel in einen [[:Image:Sylars_apartment_hidden_room.jpg|leeren Raum]].
  
Trevor continues to demonstrate his ability as Elle expresses her admiration. An increasingly jealous Gabriel slams Trevor against a bookcase in anger. Elle shocks him to stop him from hurting Trevor. He throws Elle into the other room and orders her to get out. Gabriel holds Trevor against the wall and telekinetically slices open his head. Elle runs across the street to seek refuge in the van, as Sylar finishes taking Trevor's ability. Shocked at what he did, he runs into an [[:Image:Sylars_apartment_hidden_room.jpg|empty room]].
+
Angela fragt sich, wann Arthur seine Seele verloren habe, er will sich nicht entschuldigen, es gehe um den großen Plan. Dann krümmt er sich vor Magenschmerzen, Angela sagt, es sei nicht der Mutter Rezept gewesen. Sie gibt dem Haitiander den Auftrag, Arthurs Körper einzuäschern, aber Nathans Erscheinen verhindert dies: Er stürzt sich auf den am Boden liegenden Vater. Angela meint, es sei wohl ein Herzschlag gewesen, Nathan nimmt sein Handy, um den Notfalldienst zu benachrichtigen.
  
Angela wonders when Arthur lost his soul and he refuses to apologize for his great plan. Arthur clutches at his stomach in pain and realizes that the soup is poisoned. He falls to the floor, dying. Angela tells the Haitian to incinerate Arthur’s body but their plans are stopped short when Nathan comes back home. He finds his father on the floor. Nathan assumes his father is having a heart attack and calls the EMTs.
+
Noah liefert die Aufnahmen der versteckten Kameras ab, der Fall sei abgeschlossen, er habe noch etwas anderes vor. Elle ist immer  noch empört, sie hätten Gabriel in den Mord getrieben, statt ihn zu retten. Genau das sei ihr Auftrag gewesen, meint Noah, sie hätten sicher bald wieder mit ihm zu tun. Noah sieht ein [[Mohinders_Taxi|Taxi]], besteigt es, während [[Peter Petrelli|der vorherige Fahrgast]] weggeht, und sagt [[Mohinder Suresh|dem Fahrer]], er wolle zum [[John F. Kennedy Internationaler Flughafen|Flughafen]].
  
Noah reports to his superiors saying they have wrapped up the mission and he has one more thing to deal with. Elle is still angry but Noah says they’ll be tracking him down one day. Elle feels Gabriel could have been saved but Noah insists that wasn’t the assignment and they follow orders. He sees a cab and leaves Elle, saying that his ride is here. He enters the cab after its previous occupant, Peter Petrelli, gets out. Mohinder is driving the cab and Noah tells him to proceed to [[John F. Kennedy Internationaler Flughafen|JFK Airport]].
+
Angela und Nathan warten im Spital. Nathan will gleich Peter anrufen, aber Angela will warten, bis sie mehr wissen. Schließlich kommt [[Dr. Livitz|der Arzt]] mit der Meldung, Arthur sei seinem [[Tod|Herzinfarkt erlegen]]. Angela bittet um schnelle Einäscherung, Dr. Livitz meint, sie könnten nach Hause gehen, er werde sich um die Formalitäten kümmern. Danach erscheint er an Arthurs Krankenbett und führt einen [[Telepathie|stummen Dialog]] mit ihm: Befehl ausgeführt. Arthur will, dass er eine Ersatzleiche beschaffe für die Kremation. Der Arzt informiert ihn, dass das Gift sein Nervensystem beschädigt habe und die Lähmung wohl bleiben werde.
  
Angela and Nathan wait at the hospital. Nathan wants to call Peter, but Angela insists that they wait until they have something to call him about. Finally, [[Dr. Livitz|a doctor]] comes tells them Arthur is dead due to a heart attack. Angela asks for an immediate cremation and Livitz tells them to go home and get some rest so that they can deal with the paperwork in the morning. Livitz goes back into the Arthur's room. He tells Arthur, who is lying in a hospital bed, that it’s done. Arthur speaks to him telepathically, giving him instructions to find another body for the cremation. Livitz informs Arthur that the poison damaged his nervous system, and that the paralysis is permanent.
+
Bei [[Arthurs Beerdigung]] sitzen Nathan und Peter nebeneinander und erinnern sich an den Familienhund Izzy, der als einziger gewagt hat, ihrem Vater nicht zu gehorchen. Angela jedoch meint, man sollte ihn jetzt nicht vergöttern, er sei eher das Gegenteil gewesen, schlimmer als sie je erfahren würden.
  
At the funeral, Nathan and Peter remember their family dog Izzy, and how it was the only thing that ever disobeyed Arthur. As they speak fondly of their father, Angela says that Arthur wasn't a god and they shouldn't idolize him: he was deeply flawed in ways they’ll never know.
+
In der Gegenwart wacht Hiro auf und sagt, dass sie Angela und Nathan warnen müssen, Arthur sei noch am Leben. Er glaubt auch, sie müssten Meredith kontaktieren, wegen ihres Bruders. Ando meint, er solle sich beruhigen plötzlich hören sie einen Schrei. Außerhalb der Hütte finden sie [[Usutu]]s enthaupteten Körper auf dem Boden und nicht weit davon entfernt auch den Kopf. Als Hiro ihn näher betrachten will, erscheint Arthur hinter ihm: Er habe wohl von ihm geträumt, darf das aber nicht. Er schnappt nach Hiros Kopf, dieser schreit vor Schmerzen auf und Ando starrt vor Schreck.
 
 
In der Gegenwart wacht Hiro auf und sagt, dass die Angela und Nathan warnen müssen, weil Arthut noch am Leben ist. Er glaubt auch, sie müssten Meredith kontaktieren to deal with her brother. Ando meint, er solle sich beruhigen und plötzlich hören sie einen Schrei. Außerhalb der Hütte finden sie Usutus enthaupteten Körper auf dem Boden und nicht weit davon entfernt auch den Kopf. Als sie ihn näher betrachten wollen, erscheint Arthur hinter Hiro und erwähnt, dass Hiro von ihm geträumt hat. Er schnappt nach Hiros Kopf und dieser schreit vor Angst und Ando guckt vor Schrecken.
 
  
 
==Zitate==
 
==Zitate==
Zeile 132: Zeile 132:
  
 
==Wissenswertes==
 
==Wissenswertes==
*Diese Episode enthält einige Szenen aus ''{{ep|101}}'' und ''{{ep|110}}'' und zeigt Ereignisse, die währenddessen geschahen.
+
*Diese Episode enthält einige Szenen aus ''{{ep|101}}'' und ''{{ep|110}}'' und zeigt zusätzliche Ereignisse aus derselben Periode.
*Laut [[Greg Beeman]]s [http://gregbeeman.blogspot.com/2008/11/beemans-blog-season-3-episode-8.html Blog] sollte diese Episode eine Verbindung zwischen [[Knox]] und [[Matt]] zeigen. Genau gesagt erzählt die Story, dass Knox ein Mitglied einer Gang war und versuchte von diesem Leben wegzukommen. Matt war ein Polizist, der Knox eingesperrt hat und versucht hat ihn wieder auf den richtigen Weg zu bringen. Nach einiger Zeit bemerkt Knox, dass er [[Erhöhte Stärke|unglaubliche Käfte]] hat, wenn die die Leute um ihn herum Angst haben. Deshalb wandte er sich wieder von Matts gutem Einfluss ab. Obwohl die Storyline wegen Zeitbeschränkungen gestrichen wurde, gibt es Verweise auf die Story auf [[Knox]]' [[Assignment Tracker Profil]].
+
*Laut [[Greg Beeman]]s [http://gregbeeman.blogspot.com/2008/11/beemans-blog-season-3-episode-8.html Blog] sollte diese Episode eine Verbindung zwischen [[Knox]] und [[Matt]] zeigen, dass nämlich Knox ein Mitglied einer Gang war und versuchte, von diesem Leben wegzukommen. Matt war ein Polizist, der Knox eingesperrt und versucht hat, ihn wieder auf den richtigen Weg zu bringen. Nach einiger Zeit bemerkt Knox, dass er [[Erhöhte Stärke|unglaubliche Kräfte]] hat, wenn die Leute um ihn herum Angst haben. Deshalb wandte er sich wieder von Matts gutem Einfluss ab. Obwohl die Storyline wegen Zeitbeschränkungen gestrichen wurde, gibt es Verweise auf die Story in [[Knox]]' [[Einsatzfahnder 2.0]]-Profil.
 +
* Diese Episode wurde am 10. November 2008 gesendet, welches auch der 233. Jahrestag des United States Marine Corps ist. [[Mohinders Taxi]], welches [[HRG]] besteigt, hat eine Autonummer, die mit den Buchstaben "YUT" beginnt. Bei der Marine ist der Ausruf "Yut!" gebräuchlich. Es ist nicht bekannt, ob dies Zufall ist, aber es wäre nicht das erste Mal, dass die Autonummer als "Osterei" eingesetzt wird (siehe George Takeis Erstauftritt als Hiros Vater und die Autonummer NCC 1701 unter Anspielung auf seine Rolle als Sulu bei Star Trek).
 +
*Dies ist die erste Episode, die denselben Titel trägt wie die Staffel. Auch das Intro lautet so, statt des normalen Serientitels.
 +
*Flint sagt, er sei von einem [[Unsichtbarkeit|unsichtbaren Mann]] gefasst worden. Damit ist vermutlich [[Claude Rains]] gemeint, obwohl das nicht ausdrücklich fest steht.
 +
*[[Elle Bishop|Elles]] Erlebnisse widersprechen dem Inhalt des [[Comic:Elle's First Assignment, Part 1|Comics über ihren ersten Einsatz]] und [[Comic:Elle's First Assignment, Part 2|dessen Fortsetzung]]: In der Folge "Villains" befindet sie sich in New York mit [[Noah Bennet|HRG]] am Tag der [[Sonnenfinsternis]], während sie in den Comics [[Claire Bennet|Claire]] und [[ Zach|Zach]] beobachtet, die von dem Videodreh bei der [[Verlassene_Raffinerie|verlassenen Raffinerie]] zurück kommen. Beide Ereignisse finden am selben Tag statt, aber das eine in New York, das andere in Texas!
  
{{Navigationsleiste Staffel|Staffel=Drei|Titel=Villains|Vorherige=Eris Quod Sum|Nächste=It's Coming}}
+
==Siehe auch==
 +
* {{Sieheauchbegriffsklärung|Schurken}}
 +
{{Navigationsleiste Staffel|Staffel=Drei|Titel=Schurken|Vorherige=Eris quod sum|Nächste=Zeit der Schatten}}
  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<includeonly>
 
<includeonly>
{{blurb}}''Der komplette Artikel befindet sich [[3.08 Villains|hier]].{{blurbclose}}
+
{{blurb}}''Der komplette Artikel befindet sich [[3.08 Schurken|hier]].{{blurbclose}}
 
</includeonly>
 
</includeonly>
 
<noinclude>
 
<noinclude>

Aktuelle Version vom 23. Oktober 2009, 12:34 Uhr


Schurken
Staffel: 3
Folge: 08
Orig. Titel: Villains
U.S. Erstausstrahl.: 10. November 2008
Dt. Erstausstrahl.: 21. Oktober 2009
Villians.jpg
Drehbuch: Rob Fresco
Regie: Allan Arkush
Vorherige Folge: Eris quod sum
Nächste Folge: Zeit der Schatten
Ein Kind kommt unschuldig zur Welt. Ein Kind wird vom Guten angezogen. Warum dann kommen so viele von uns so falsch heraus? Was bringt manche dazu, den Weg der Dunkelheit einzuschlagen, während andere den Weg des Lichtes wählen? Ist es Wille? Ist es Schicksal? Können wir jemals die Kraft verstehen, die unsere Seele formt? Um das Böse zu bekämpfen muss man es kennen. Man muss zurück durch die Zeit reisen und den Scheideweg finden, wo Helden den einen und Bösewichte den anderen Weg einschlagen.


Zusammenfassung


Inhaltsangabe

3x08episodetitle.jpg

In Usutus Hütte isst Hiro etwas von Usutus Speise und fällt daraufhin in einen Trancezustand. Er sieht Ereignisse, die in der Vergangenheit passiert sind.

Vor Achtzehn Monaten feiert das Ehepaar Petrelli den einundvierzigsten Hochzeitstag. Arthur bedankt sich in einer Rede und lässt seine Familie hochleben. Linderman kommt dazu und gratuliert Angela und Arthur als König und Königin. Er fragt dann Nathan, ob die Gerüchte wahr seien, dass sein Büro eine vollumfängliche Untersuchung in Sachen Linderman vorhat. Nathan meint, er solle schon mal seine Handgelenke rasieren, damit die Handschellen weniger reiben. Linderman fragt Arthur, was er in Nathan sieht. Arthur hört sich Nathans Gedanken an und antwortet: "Schwierigkeiten". Linderman meint zwar, er könne das durchstehen, aber Arthur weiss, dass dahinter alle ihre Machenschaften der letzten 25 Jahre hervorkommen würden; er solle seinen Shakespeare lesen: Wenn ein Vater seinen Sohn bekämpft, bleibt nur einer stehen. Wenn nötig werde er Nathan töten. Aber er meint, er schulde Nathan ein letztes Gespräch.

Acht Monate später fühlt sich Flint großartig bei einem Ladenüberfall, er verbrennt ein paar Popcorn-Pakete mit einem Flammenwurf, während Meredith den am Boden liegenden Geiseln das Geld stiehlt. Flint sieht einen Kunden noch aufrecht und fordert auch ihn auf, den Boden zu küssen. Merdedith will lieber weg, aber Flint lässt nicht locker. Der Mann dreht sich um und sagt, er hätte besser auf seine Schwester gehört. Es ist Thompson, er hält einen Feuerlöscher bereit für Flints blaue Fäuste und einen Taser, die er auch einsetzt. Mit dem Taser trifft er Meredith, Flint kann entkommen.

In einem Hinterzimmer der Uhrenwerkstatt steht Gabriel mit einer Schlinge in der Hand. Er steht auf einem Stuhl und will sich aufhängen: Durch seinen Kopf schwirren die Bilder der Begegnung mit Brian Davis, den er mit einem Kristall erschlug, um ihn von dessen Fähigkeit zu "befreien". Gerade als Gabriel den Kopf in den Strick legt und sich fallen lässt, kommt Elle herein, die um Hilfe ruft und Gabriel hängen sieht. Sie brennt den Strick durch, sodass dieser zu Boden fällt und röchelt. Elle fragt Gabriel wie es ihm gehe, er antwortet: „Vergib mir!“ und fällt in Ohnmacht. Später meint Elle, alles werde gut, aber Gabriel wehrt ab, er habe Unverzeihliches getan. Elle fordert ihn auf, darüber zu sprechen, aber er sagt nur, er habe etwas begehrt, was ein anderer hatte, und habe es um einen schrecklichen Preis an sich genommen. Elle schaut ihm tief in die Augen und sagt, sie sehe nur einen Menschen, der eine zweite Chance verdient habe. Gabriel ist gerührt, er kenne ja nicht einmal ihren Namen. Elle stellt sich vor und Gabriel meint, sie sei sein Rettungsengel, der aus dem Nichts auftauchte. Elle lächelt und korrigiert: Sie sei bloß ein Engel mit einer kaputten Uhr.

Vor dem Haus geht Elle zu einem Primatech-Lieferwagen, in dem Noah vor seinen Überwachungsschirmen sitzt. Sie fragt, warum sie ihn nicht wie alle anderen einfach einpacken und markieren könnten. Noah sagt, Gabriels Fähigkeit, die Fähigkeiten anderer Personen auf sich selbst zu übertragen sei sehr selten, sie müssten ihn auf frischer Tat beobachten können. Sie haben den Auftrag, ihn in seiner Umgebung zu beobachten. Seine Idee ist es, dass Elle ihm Kuchen bringen soll.

In einer Zelle der Firma hält Thompson Meredith alle Untaten vor, all die Jugendheime, die in Flammen aufgingen. Die Firma böte ihr ein Training als Agentin an. Meredith lehnt ab, Thompson fragt, was sie gegen die Firma habe, doch Meredith deutet nur an, sie habe ihre Gründe. Die solle sie mal weglassen, sie habe die Wahl, entweder in einer asbestbeschlagenen Zelle zu vermodern oder Agentin zu werden. Merdedith will noch die Bedingung stellen, dass sie im Gegenzug ihren Bruder laufen lassen, aber Thompson legt sich nicht fest. Sie fragt nur noch, wann sie anfange.

Während Arthur sich den Blumen widmet, kommt Angela mit der Einladung zu Peters Abschlussfeier vorbei: Ob Arthur nicht doch komme? Er gibt zu, dass er von dessen Berufswahl gar nicht begeistert ist. Angela meint, er müsse Geduld haben, Peter werde Großes vollbringen, sobald sich bei ihm seine Fähigkeit zeige. Nathan kommt hinzu, aber Arthur hält ihn zurück, um nochmals über Lindermans Strafverfolgung zu reden. Nicht als Jurist, sondern als Vater drängt er ihn, die Sache einem anderen Staatsanwalt zu übergeben. Nathan lehnt ab und versichert ihm, dass ihm nichts geschehe. Er warnt ihn vor Linderman, der sei Gift für ihre Familie. Als Arthur ihm hinterher starrt, dreht sich Nathan nochmals um: Was denn sei? Arthur sagt nur, er sehe gut aus im Anzug.

In derselben Nacht ereignet sich Nathans Unfall, als er mit seiner Frau im Cabriolet von hinten angefahren wird, die Kontrolle über das Fahrzeug verliert und plötzlich hilflos aus zwanzig Metern Höhe das Auto in einen Straßenteiler rasen sieht. Wenig später kommen Angela und Arthur zu Nathan ins Spital, Angela umarmt ihn. Nathan ist aufgebracht, er ist überzeugt, dass es Lindermans Handlanger waren, die ihn von der Fahrbahn gedrängt haben. Peter kommt hinzu, nimmt ihn zur Seite und sagt ihm, dass Heidi ihn sehen wolle. Nathan droht, er werde gegen Linderman vorgehen und auch gegen Arthur, wenn er sich auf seine Seite stelle: Er müsse wählen.

Zu Hause bei Petrellis tippt Arthur auf seinem Laptop, als Angela herein tritt und das Ausmaß von Heidis Verletzungen meldet. Sie will wissen, ob Nathan recht hatte mit seinen Anschuldigungen. Arthur streitet alles ab, er meint, als stellvertretender Anwalt habe man halt seine Feinde.

In Austin gehen Thompson und Meredith in eine Barackensiedlung und sehen von fern den Vietnam-Veteran Danny Pine. Meredith fragt, ob sie ihre Fähigkeit einsetzen solle, aber Thompson bremst sie, dies sei erst ein Trainingsseinsatz, sie müsse auf seine Befehle warten. Thompson stellt sich Pine als Beamten der Veteranenhilfe vor, der ihm eine bessere Wohnung verschaffen wolle. Pine wundert sich, wo denn der von letzter Woche geblieben sei, Meredith springt ein und sagt, der sei nach Dallas versetzt worden, sie seien das neue Team. Misstrauisch lässt Pine seinen Unterarm metallen werden und setzt damit Thompson durch einen Schlag außer Gefecht. Meredith überhitzt das Teil mit ihren Flammen und setzt Pine mit Thompsons Taser außer Gefecht. Beeindruckt heißt sie Thompson bei der Firma willkommen.

In Queens sitzt Noah in seinem Überwachungsahrzeug und beobachtet die Geschehnisse in Gabriels Wohnung. Dort steht er vor einer Karte mit Fadenverbindungen zwischen weiterentwickelten Menschen. Es klopft, vor der Tür steht Elle mit einem Kuchen. Gabriel ist erfreut sie zu sehen, er sei gerade am Aufräumen. Elle fragt nach der Karte. Gabriel sagt, das seien alles Leute wie er, Elle scherzt: Alles nette Singles wie er, in Wirklichkeit interessiert sie sich für die Liste, aber Gabriel sagt, das bringe nur schlechte Gedanken und wirft sie weg. Gabriel zeigt Elle, was er mit seiner Fähigkeit tun kann: Geschirr verschieben und eine Gabel fliegen lassen. Die anderen könnten auch Ähnliches. Elle tut erstaunt, dass es noch mehr geben soll, Gabriel ist am Kuchen interessiert: Pfirsich, sie hat es getroffen, das ist sein Lieblingskuchen!

Bei Primatech angekommen sagt Thompson Meredith, sie müsse sich noch bewähren: Loyalität sei das Wichtigste, die Befehle fraglos ausführen. Der erste Befehl ist, Pine in die Zelle Neun zu bringen. Meredith gehorcht, kommt aber an der Zelle acht vorbei, wo ihr Bruder einsitzt. Sie ist erstaunt, er ist aber ganz munter: Ein "unsichtbarer Mann" habe ihn eingefangen, aber jetzt würden sie ihn auch als Agenten ausbilden. Meredith gefällt das gar nicht, aber er meint, sie könnten dann zusammen arbeiten. Thompson kommt hinzu und fragt, ob es Probleme gebe. Meredith verneint.

Noah verfolgt über versteckte Kameras das Gespräch von Elle und Gabriel. Gabriel meint, diese Kräfte machten süchtig, aber seit er sie kenne, denke er, vielleicht müsste er gar nicht so speziell sein, sondern einfach wieder Gabriel. Elle meint, er sei doch speziell, so wie er sei. Wieder draußen macht sich Noah über ihre hohen Töne lustig. Elle sagt, sie habe nur sein Vertrauen gewinnen wollen. Noah will einen Gang höher schalten und ihm einen Lockvogel vorsetzen. Elle meint, sein Selbstmord-Versuch sei ein Hilffeschrei gewesen, jetzt werde er nicht mehr töten — Noah erkennt, dass ihr Gabriel etwas bedeutet, was Elle peinlich ist. Noah schlägt vor Trevor Zeitlan beim nächsten Mal mitzubringen, dann werde man sehen. Elle lehnt ab, aber Noah sagt, dann könne sie gehen, ihr Vater habe sie von klein auf vorbereitet, sie könne auf sich gestellt losgehen. Er besteht darauf, Gabriel soweit zu bringen, dass sie ihm beim Töten zusehen können.

In der Petrelli-Villa entschuldigt sich Linderman bei Arthur, weil Nathan aus unerfindlichen Gründen den Autounfall überlebt hat. Er schlägt vor, ihre Pläne hinaus zu schieben, aber Arthur lehnt ab. Er will einen Mann aus Montreal kommen lassen, der Nathan ein für alle Mal ausschaltet, da kommt Angela dazu: Sie hat den Mordplan mitbekommen und ist geschockt. Sie rennt weg in die Küche, schnappt sich ein großes Messer und bedroht damit Arthur. Arthur fixiert sie und dräng sich in ihre Gedanken, bis sie schließlich den Satz nach spricht, Nathan müsse sterben. Angela versucht zu widerstehen, kann sich aber dem Befehl nicht entziehen.

Hiros Vergangenheitsvison in Usutus Hütte wird unterbrochen, Hiro richtet sich auf und stösst das japanische Wort für „Mörder!“ aus, immer noch mit weissen Augen. Ando will ihn aufwecken, aber Usutu hält ihn zurück; Ando meint, sie müssten etwas unternehmen, Usutu gibt ihm ein Gefäß, von dem Rauch aufsteigt, der er selbst aber nich einatmen soll: Etwas hat die Seelenwanderung unterbrochen, der Rauch bringt ihn wieder zurück in die Vergangenheit.

Zurück in der Vergangenheit kommt Meredith in Flints Primatech-Zelle, um ihn rauszuholen, aber der will zuerst gar nicht, die Leute hier seien doch nett zu ihm. Meredith erinnert ihn, wie der Vater zu sagen pflegte: Gott gab ihm seine Schwester anstelle eines Hirns.

Später fahren Meredith und Flint als blinde Passagiere in einem Güterzug Richtung Mexiko. Meredith warnt ihren Bruder, er könne der Firma niemals trauen. Da erscheint Thompson mit seinem Taser und legt Meredith um. Flint rennt weg, Thompson läuft hinterher. Meredith erwacht, ruft ihnen nach, Thompson dreht sich ihr zu, Flint nähert sich Thompson und rettet sich vor seinem Taser mit einer Rolle aus dem fahrenden Zug. Thompson fragt Meredith, warum sie alles verdorben hat, das wäre doch eine Chance gewesen für Flint, jetzt sei aus ihm ein eingeschworener Feind geworden. Aus ihr auch, meint Meredith und feuert eine Riesensalve auf ihn, wobei die explosiven Güter Feuer fangen, während sie sich auch aus dem Zug rettet, der in die Luft fliegt.

Während Angela Gemüse schneidet betritt Linderman den Raum. Angela meint, Arthur sei in der Stadt: Was er im Sinne habe. Er meint, die Frage sei eher, was nicht mehr in ihrem Sinn sei; er deutet an, dass Arthur ihr Gedanken aufzwingen und löschen könne — das könne er, Linderman selbst, zwar nicht, aber er könne die Narben heilen, die von diesen Operationen zurückblieben. Er habe trotz allem noch einen Rest von Moral und er könne nicht mehr zusehen, wie Arthur mit ihr umgehe. Angela reagiert zunächst empört, wie wenn sie den Ruf ihres Manns verteidigen wolle. Er legt ihr beide Hände auf die Schultern: Ob sie ewig gehorsame Gattin bleiben wolle? Schließlich willigt sie ein, legt Daniels Hände an ihren Kopf und er heilt ihre Gedächtniswunden.

Während des Feuerwehreinsatzes steht Thompson mit der gefesselten Meredith neben dem Zugswrack. Jetzt erklärt Meredith ihre Abneigung gegen die Firma: Sie habe ihr vor 14 Jahren nachgestellt und ihr kleines Baby getötet. Thompson realisiert, wer ihre Tochter ist und schneidet ihre Fesseln durch: Sie solle weg gehen, bevor er es sich anders überlege, das sei eine Freikarte von ihrer kleinen Tochter. Während sie weggeht, sieht man weiter unten eben diese Tochter, Claire, auf das brennende Zugwrack zulaufen und einen einen Feuerwehrmann retten.

In Gabriels Wohnung kocht Elle ein Pastagericht für Gabriel. Es klopft an der Tür und Elle sagt, es sei ein Überraschungsgast. Trevor Zeitlan kommt herein und Elle meint Gabriel gegenüber, dass es doch gut sei, andere Menschen wie Gabriel kennen zu lernen, und sie lässt Trevor seine Fähigkeit demonstrieren: Er kann mit den Fingern auf Gläser zielen und sie durch bloße Konzentration zerspringen lassen, indem er mit der Hand wie mit einer Waffe auf sie schießt.

Arthur schmeckt Angelas Linsengericht, sie meint, es sei das Rezept seiner Mutter. Er fragt, warum sie so abwesend wirke. Angela fragt ihn, ob er sie kenne, woraufhin er erwidert, sie wie sich selbst zu kennen. Aber ohne sein Gedankenlesen wüsste er nichts über sie, glaubt sie. Unterdessen ist der Haitianer im Hintergrund aufgetaucht, Arthur druckst herum. Sie fragt ihn, ob er er jetzt heraus finden könne, ob sie ihn küssen oder töten werde.

Elle zeigt sich begeistert von Trevors Fähigkeit und bringt immer neue Zielgläser. Gabriel wird eifersüchtig und schleudert Trevor gegen eine Bücherwand. Elle will ihn bremsen, Gabriel wirft auch sie weit weg und sagt, sie soll sich besser verkrümeln. Elle blitzt ihn an, er fragt erzürnt, wer sie sei, da stürmt sie aus der Tür. Nachdem Elle aus der Wohnung verschwunden ist, wendet sich Gabriel Trevor zu und presst ihn mit seinen Fähigkeiten bewegungsunfähig gegen die Wand. Dann beginnt er, Trevor den Kopf aufzuschneiden um an sein Gehirn zu gelangen. Elle rettet sich in den Firmenlieferwagen, wo Noah gespannt die Gehirnentfernung verfolgt. Danach versteckt sich Gabriel in einen leeren Raum.

Angela fragt sich, wann Arthur seine Seele verloren habe, er will sich nicht entschuldigen, es gehe um den großen Plan. Dann krümmt er sich vor Magenschmerzen, Angela sagt, es sei nicht der Mutter Rezept gewesen. Sie gibt dem Haitiander den Auftrag, Arthurs Körper einzuäschern, aber Nathans Erscheinen verhindert dies: Er stürzt sich auf den am Boden liegenden Vater. Angela meint, es sei wohl ein Herzschlag gewesen, Nathan nimmt sein Handy, um den Notfalldienst zu benachrichtigen.

Noah liefert die Aufnahmen der versteckten Kameras ab, der Fall sei abgeschlossen, er habe noch etwas anderes vor. Elle ist immer noch empört, sie hätten Gabriel in den Mord getrieben, statt ihn zu retten. Genau das sei ihr Auftrag gewesen, meint Noah, sie hätten sicher bald wieder mit ihm zu tun. Noah sieht ein Taxi, besteigt es, während der vorherige Fahrgast weggeht, und sagt dem Fahrer, er wolle zum Flughafen.

Angela und Nathan warten im Spital. Nathan will gleich Peter anrufen, aber Angela will warten, bis sie mehr wissen. Schließlich kommt der Arzt mit der Meldung, Arthur sei seinem Herzinfarkt erlegen. Angela bittet um schnelle Einäscherung, Dr. Livitz meint, sie könnten nach Hause gehen, er werde sich um die Formalitäten kümmern. Danach erscheint er an Arthurs Krankenbett und führt einen stummen Dialog mit ihm: Befehl ausgeführt. Arthur will, dass er eine Ersatzleiche beschaffe für die Kremation. Der Arzt informiert ihn, dass das Gift sein Nervensystem beschädigt habe und die Lähmung wohl bleiben werde.

Bei Arthurs Beerdigung sitzen Nathan und Peter nebeneinander und erinnern sich an den Familienhund Izzy, der als einziger gewagt hat, ihrem Vater nicht zu gehorchen. Angela jedoch meint, man sollte ihn jetzt nicht vergöttern, er sei eher das Gegenteil gewesen, schlimmer als sie je erfahren würden.

In der Gegenwart wacht Hiro auf und sagt, dass sie Angela und Nathan warnen müssen, Arthur sei noch am Leben. Er glaubt auch, sie müssten Meredith kontaktieren, wegen ihres Bruders. Ando meint, er solle sich beruhigen — plötzlich hören sie einen Schrei. Außerhalb der Hütte finden sie Usutus enthaupteten Körper auf dem Boden und nicht weit davon entfernt auch den Kopf. Als Hiro ihn näher betrachten will, erscheint Arthur hinter ihm: Er habe wohl von ihm geträumt, darf das aber nicht. Er schnappt nach Hiros Kopf, dieser schreit vor Schmerzen auf und Ando starrt vor Schreck.

Zitate

"All right, get a room."

"After forty-one years of marriage, you take it where you can get it."

- Nathan, Angela


"So, Nathan, are the rumors true?"

"Excuse me?"

"I heard your office is about to launch a full-scale investigation into all things Linderman. Care to comment?"

"I’d shave my wrists. Handcuffs chafe."

- Linderman, Nathan


"It's time to choose a side, Dad. A client... or your family?"

- Nathan


"They're trickin' you because you're dumb! You know what Daddy used to say; 'God gave you a big sister instead of a brain.'"

- Meredith (zu Flint)


"What’s on your mind?"

"The question is, Angela, what isn’t on yours."

- Angela, Linderman


"You're my wife, Angela. I know you like I know my own heart."

"Really? So what am I gonna do now? Am I gonna kiss you, or am I gonna kill you?"

- Arthur, Angela


Charakterauftritte

[bearbeiten]Charakterauftritte

Wissenswertes

  • Diese Episode enthält einige Szenen aus Genesis und Sechs Monate zuvor und zeigt zusätzliche Ereignisse aus derselben Periode.
  • Laut Greg Beemans Blog sollte diese Episode eine Verbindung zwischen Knox und Matt zeigen, dass nämlich Knox ein Mitglied einer Gang war und versuchte, von diesem Leben wegzukommen. Matt war ein Polizist, der Knox eingesperrt und versucht hat, ihn wieder auf den richtigen Weg zu bringen. Nach einiger Zeit bemerkt Knox, dass er unglaubliche Kräfte hat, wenn die Leute um ihn herum Angst haben. Deshalb wandte er sich wieder von Matts gutem Einfluss ab. Obwohl die Storyline wegen Zeitbeschränkungen gestrichen wurde, gibt es Verweise auf die Story in Knox' Einsatzfahnder 2.0-Profil.
  • Diese Episode wurde am 10. November 2008 gesendet, welches auch der 233. Jahrestag des United States Marine Corps ist. Mohinders Taxi, welches HRG besteigt, hat eine Autonummer, die mit den Buchstaben "YUT" beginnt. Bei der Marine ist der Ausruf "Yut!" gebräuchlich. Es ist nicht bekannt, ob dies Zufall ist, aber es wäre nicht das erste Mal, dass die Autonummer als "Osterei" eingesetzt wird (siehe George Takeis Erstauftritt als Hiros Vater und die Autonummer NCC 1701 unter Anspielung auf seine Rolle als Sulu bei Star Trek).
  • Dies ist die erste Episode, die denselben Titel trägt wie die Staffel. Auch das Intro lautet so, statt des normalen Serientitels.
  • Flint sagt, er sei von einem unsichtbaren Mann gefasst worden. Damit ist vermutlich Claude Rains gemeint, obwohl das nicht ausdrücklich fest steht.
  • Elles Erlebnisse widersprechen dem Inhalt des Comics über ihren ersten Einsatz und dessen Fortsetzung: In der Folge "Villains" befindet sie sich in New York mit HRG am Tag der Sonnenfinsternis, während sie in den Comics Claire und Zach beobachtet, die von dem Videodreh bei der verlassenen Raffinerie zurück kommen. Beide Ereignisse finden am selben Tag statt, aber das eine in New York, das andere in Texas!

Siehe auch


Vorherige: Eris quod sum Schurken Nächste: Zeit der Schatten
Staffel Drei
Band Drei: Schurken

Die WiederkunftDer SchmetterlingseffektEiner von uns, einer von ihnenTödlicher HungerEngel und MonsterMarionettenEris quod sumSchurkenZeit der SchattenDie Sonnenfinsternis, Teil 1Die Sonnenfinsternis, Teil 2Vater unserFeuer

Band Vier: Fugitives

Unmittelbare GefahrBlut und VertrauenGebäude 26Kalter KriegBloßgestelltWurzel des BösenHauch des TodesZufluchtVerwandlungen1961Ich bin SylarUnsichtbare Bedrohung

Siehe auch: Band Eins EpisodenBand Zwei EpisodenBand Drei EpisodenBand Vier EpisodenBand Fünf EpisodenHeroes Reborn EpisodenAlle Episoden